Editorial de setembre
-
-
I, malgrat tot, encara hi ha joves que senten als llavis l’estremiment de les velles paraules. I, malgrat tot, encara la idea s’alça perenne, dient que els esforços no poden ser inútils. - Xuan Bello
-
-
-
Adesiara és una editorial independent nascuda el 2007 amb seu a Martorell (Baix Llobregat), dedicada a l’edició d’obres en català i especialitzada en clàssics inèdits o prèviament inexistents en aquesta llengua.
Des dels seus inicis, l’editorial s’ho juga tot a les traduccions de clàssics grecs i llatins, i és en aquesta primera aposta per recuperar-los o publicar-ne per primera vegada en català que rau bona part del seu valor, perquè és una visió plentament conscient del patrimonio literari i filosòfic del passat, i alhora té la voluntat de fer-lo assequible, incorporar-lo al patrimoni en llengua catalana i fer-ne versions actuals de gran qualitat.
Alhora, el seu catàleg es va configurant amb autors contemporanis europeus, alguns grans clàssics de la literatura àrab i autors catalans amb obra introbable fins al moment.
Les col·leccions fundacionals d’Adesiara són tres:
La col·lecció Aetas, dedicada a traduccions acurades dels textos grecs o llatins més destacats de l’antiguitat, l’edat mitjana o el Renaixement. Les obres van sempre amb el text original encarat i amb introducció d’un especialista. En paral·lel, la col·lecció «Summa Aetatis» té els mateixos objectius que la col·lecció «Aetas», però inclou obres que, per la seva magnitud, requereixen un format d’edició més generós.
La col·lecció Vagueries inclou traduccions d’assaigs filosòfics, literaris o històrics d’escriptors de reconeixement indiscutible a nivell mundial.
La col·lecció D’ací i d’allà aplega alguns dels títols més rellevants de la literatura universal de tots els temps de teatre, poesia i narrativa. Inclou, de manera especial, obres de valor inqüestionable de cultures petites com la catalana o d’altres de més allunyades -sempre amb traducció directa de l’original i, en poesia, amb edicions bilingües.
Amb el temps, l’editorial ha crescut oferint dues col·leccions més: la col·lecció De cor a pensa, que inclou autors catalans, de valor històric i literari innegable, que han estat llargament oblidats o ignorats. A més del text català revisat, les obres contenen sempre la introducció d’un especialista, que aporta context i un cert guiatge al lector interessat en la riquísima producció literària catalana de tots els temps.
La col·lecció Baluard, que reuneix obres destacades de la literatura universal i també catalana històricament considerada juvenil, malgrat que són clàssics d’una qualitat i valor que els fa, òbviament, recomanables per a tothom.
Editorials com Adesiara són, a parer nostre, un far enmig de la boira: d’una banda, per la tasca ingent, i d’altíssim nivell, de les seves traduccions directes de llengües antigues, amb obres destacadíssimes com o d’obres monumentals del patrimoni cultural europeu com el clàssic medieval alemany .El Poema de Gilgamesh, Els Cant dels Nibelungs
De l’altra, ens ofereix clàssics catalans més enllà d’un cert cànon llegat pel Noucentisme, que havia consolidat un marc literari excessivament rígid i parcial.
Finalment i, sobretot, el seu recorregut editorial i l’evolució del seu catàleg demostren una voluntat insòlita de persistir en valors i en obres molt allunyades, en general, del gran públic i dels factors de reclam comercials, la velocitat de consum literari, la generació incansable de novetats.
La nostra Editorial del Mes és un luxe per a la cultura d’aquest país i per al patrimoni literari en llengua catalana.
-